てぃーだブログ › Koko's favorites  › Kyokos English › Okinawa  › 沖縄土産の旅のお店ご紹介します

2018年04月18日

沖縄土産の旅のお店ご紹介します

沖縄土産の旅のお店ご紹介します

今日は以前募集していた
沖縄土産の旅で買い付けた
お店をブログでご紹介したいと思います。

今回はポップな感じではなく
ナチュラルな感じの食器を購入しました。
こんな感じです↓

沖縄土産の旅のお店ご紹介します

私が行ったのは「壺屋 やちむん通り」という
焼き物で有名な通りで、
色々な沖縄の伝統工芸の焼き物の
お店がたくさんありました。

その中でもいいな〜と思ったのが
UTSUWA チャタロウ というお店で、
ここはカフェと併設されているそうですが
去年の8月からカフェは休業されています。

チャタロウさんは販売されている
商品は勿論、お店の雰囲気も
BGMも店員さんも素敵で
お店にいるだけでワクワクする
空間でしたニコニコ

店員さんに尋ねると店頭に出ているので
デザインが違う物を持ってきてくれます。
1つ1つ手作業で作られているので
少しずつデザインが違っていて
見比べるのが面白かったです。

磁器の食器だけでなく
ガラス製の一輪挿しなど
色々な商品がありました。

そうそう県外の作家さんの
作品も数点ありましたが、
ほとんどは沖縄県内で
活躍する作家さんの作品が
所狭しと並んでいましたおすまし

チャタロウさんのお店の床には
こんな可愛い猫ちゃんもいました。
他にも可愛い落書きがあるので、
お店に行ったら下も見て見てくださいね♪赤

沖縄土産の旅のお店ご紹介します

沖縄県那覇市壺屋1−8−12
(やちむん通り)

電話 098-862-8890

オープン
10時〜19時頃 不定休

アクセス
ゆいレール 牧志駅から徒歩約10分


Koko's English音符オレンジ
ホームページの英日翻訳、
TOEIC対策、神戸お散歩、
旅行英会話のレッスンを行っています!
お問い合わせはこちらまで

おすましKokoの一言英語
Don't get me wrong.
誤解しないでね。

(このフレーズは相手に
正直な意見を言うときに
「誤解しないでよく聞いてね」
といったニュアンスで使います。
"wrong" の後に"but"「でも~」を
つける事が多いです。

"Please don't get me wrong.
I'd love to go to beach with you,
but I'm too busy to go next week." 
「誤解しないで聞いてね。
一緒にビーチには行きたいけど、
来週忙しくて行けないんだ。」 )



同じカテゴリー(Kyokos English)の記事
お引越しします!
お引越しします!(2022-03-05 08:54)

ウクライナ支援
ウクライナ支援(2022-03-02 07:36)

確定申告の日
確定申告の日(2022-02-16 07:36)

The Best Is Yet To Come
The Best Is Yet To Come(2022-02-14 07:42)

NFTの世界
NFTの世界(2022-02-13 10:48)


Posted by Koko's English at 07:30 │Kyokos EnglishOkinawa